Pääotsikon kuva

Pääotsikon kuva
Mun INSTAGRAM sannialeksandradesign, sieltä näet kuvia, joita lisään lähes päivittäin!! Syksy tuo tullessaan uusia tuulia... kenties myös uuden ammatin... innostuksella odotan ja unelmoin tietenkin ; )

keskiviikko 31. joulukuuta 2014

Lumiukko heittää hyvästit joululle

Teimme yhdessä lasten kanssa lumiukon

Kuten kuuluisan jouluaattona näytettävän Lumiukko-sadun lumiukolle käy, se sulaa sään lämmetessä. Näin tulee varmaan käymään meidänkin tekemälle lumiukolle. Sää täällä Länsi-Suomessa on niin oikullinen, että välillä on paukkupakkaset ja sitten menee jo lauhan puolelle. Ja sitten jäätyy taas ja on ”pääkallokelit”. Meidän talo on rinnetontilla, ja viime vuonna kävi niin, että pieni mäki jäätyi eikä roska-auto päässyt pihaan. Olisi kiva pitää sääpäiväkirjaa, mutta luonteeni tuntien unohtaisin kirjoittaa siihen säännöllisesti.

Isoisoäitini kirjoitti päiväkirjaa ja melkein poikkeuksetta hän kirjoitti joka päivä siihen jotain, kuten säästä ja oman perheen arkisista askareista. Meidän suvulla on oma facebook-ryhmä, johon eräs sukulaiseni on alkanut kopioimaan näitä Martta-mummuni kirjoituksia. On todella mielenkiintoista lukea niitä ja saada kuvaa vuosisadan alun elämästä. Hän kertoi mm. miten kävi maksamassa lehmä-tinkinsä maksun joka kuukausi, ja minulta meni hetken aikaa ihmetellessä, että miten maito voi maksaa noin paljon. Kerkesin jo ajattelemaan, että eikö olisi kannattanut olla oma lehmä, kun hinta oli jotain tuhannen euron luokkaa. Sitten tajusin, että rahan arvo oli ihan eri. Heillä oli viisi lasta, joista isoisäni on vanhin ja elämä oli varsin tapahtumarikasta ja aivan erilaista siellä maaseudulla, jossa isoisäni kasvoi. Toivon, että sukulaiseni jaksaa kirjoittaa näistä tapahtumista edelleen, jotta me sukulaiset saamme nauttia mummuni kirjoituksista.

Tämä kaunis luminen maisema on pian vain muisto talven kauneudesta

I made with my children Snowman yesterday, when we could do it, because today snow has almost meltit. As like on famous fairy tale The Snowman, where snowman melt, although little boy try to keep him alive. It has been always my favorite program on tv at Christmas time. Here where we live at South of Finland, the weather is very capricious. Sometimes is very freezing and sometimes weather is temperate. And suddenly you should skate on your feet. Our house is on little hillside and if weather change a lot, you never know what to expect. It would be nice to keep weather diary, but I know, that I don´t have enough intent to do it.

My great-grandmother had keep diary, and had written to it almost every day. We relatives have our own facebook- group, and one of my relatives has started to write Martta-grandmother´s thoughts to there. It is very interesting to notice, how different life has been beginning of last century. My great-grandparents had five children and they lived in the countyside. So the life was very different compared to my life. My grandfather was the oldest child. I will hope my relative have time to write those thoughts in future too.

Hyvää Uutta vuotta 2015

kaikille tämän blogin lukijoille ja kiitos, että olette vierailleet sivullani, olette ilostuttaneet minua, sillä nautin todella saadessani jakaa ajatuksiani!

Happy New Year 2015
You all, who have visited on my blog, it has delighted me very much, because I enjoy to share my thoughts with You.

maanantai 29. joulukuuta 2014

Pakkanen paukkuu nurkissa, villasukat on nyt tarpeen!

Kirppismyyjäisistä löydetyt komiat villapolvisukat

Aamulla, kun heräsin ja katsoin lämpömittaria, ja meinasin ”silmäni pudottaa”, mittari näytti – 24 astetta pakkasta. Aamupalan syötyämme kävin hakemassa kopallisen polttopuita kellarista. Ja laitoin keittiön puuhellaan valkean. Siitä riitti lämpöä pitkälle iltapäivää, mutta nyt tässä istuessani kirjoittamassa, tuumin, että pitää laittaa uusi valkea. Vähän säälin tota meidän ilmalämpöpumppua, kun joutuu kovalle koetukselle paukkupakkasen takia. En ole vielä laittanut pattereita päälle alhaalla, kun on ollut plussan puolella ja pakkasen pitäisi laskea plussalle ehkä jo huomenna. joten pässinpökkimät on tarpeen eli villasukat jalkaan, niin tarkenee.



Töihin tuunasin tällaiset pässinpökkimät sukat pohjilla

On the morning, when I woke up and watch outside to the thermometer, I almost “trop my eyes of my head”, thermometer choose -24 below zero. It was freezing outside. I didn´t want to go outside, even I have warm glothes, down jacket and such things. I put fire to the oven and soon was warm again. It has been many hours warm, but now when I´m sitting here in the kitchen, it seems likely, that I should put fire again. I don´t have any radiators on downstairs on the house yet. It has been above zero, and it should rice up again tomorrow. So maybe we get along one day more. I´m so proud of myself, when I can save money, by having not so high electric bills. This is old house and every corner get cold and fillings has been go out, so it isn´t very wise to put radiator heating full. It is same like you throw money to the oven and try to heat house with money note. I have found several woolen socks from fleamarket and some I have bought from lady, who makes them. I can´t make it by myself.

Viattomien lastenpäivän enkelikirkko

Eilen vietettiin Viattomien lastenpäivää ja eripuolilla kaupunkia oli enkelikirkkoja, joissa lapset esiintyivät enkeleinä. Tyttäreni oli ensimmäistä kertaa enkelinä tällaisessa tilaisuudessa. Oli todella hellyttävää katsella noita pieniä suloisia tyttöjä ja tarkkailla heidän ilmeitään kirkollisen toimituksen aikana. Osa lapsista oli selvästi konkareita, sillä he malttoivat pysyä hiljaa ja paikallaan. Tyttäreni kuiskutteli parhaan ystävänsä kanssa ja minun piti välillä hyssytellä häntä shhh-sanalla, mutta muuten kaikki sujui oikein mainiosti. Mietinkin, että meidän pitää liittää tämä jouluisiin traditioihimme, sillä tilaisuus oli koskettava ja jotenkin ihana päätös joulun ajalle. 
Viime vuonna pojan koulun joulujuhla järjestettiin Keski-Porin kirkossa ja olisikin ollut kiva, että näin olisi tapahtunut myös tänä vuonna. Ennen joulua on monenlaisia kiireitä ja joinain vuosina jo myös perinteeksi muodostunut joulun aluskirkko tilaisuus, jossa lauletaan kauneimmat joululaulut, on valitettavasti jäänyt väliin. Joulun aika on täynnä kaikenlaisia traditioita eikä kaikkia täydy mahduttaa samaan vuoteen. Ehkä lapsistakin on mukavaa, kun ei tiedä tarkkaan mitä on odotettavissa. Aikuinen taas koittaa päästä tunnelmaan juuri näiden traditioiden kautta. Mielestäni joulun aika oli ihanan rentouttava ja nautin täysin siemauksin niistä, jotka mahtuivat suunnitelmiin.

Yesterday we spend Massacre of the Innocents-day and here was around of town Church of Angel ceremonies. My daughter was first time angel on this kind of ceremony. It was really moving to watch those children during to the ceremony. You can see, which children has been an angel before, they could be silence and in order. This could be one of our Christmas time traditions on future also. Last year our son´s school Christmas celebration was on our town main church and ceremony was really beautiful. One of our Christmas time traditions has been to go with whole family to the church before Christmas and sing Christmas carols.


Hyvää Joulun jälkeistä aikaa ja Onnellista Uuden Vuoden odotusta : )

perjantai 26. joulukuuta 2014

Jouluisia hetkiä ja lumisia maisemia

Joulupukki toi nämä ihastuttavat hiiret minulle lahjaksi, tein puuhapajassani kierrätys koriin pienen havuasetelman tuomaan kuusen tuoksua kotiin.

Heräsin jouluaattona ennen muuta perhettäni ja yllätin heidät perinteisellä riisipuuroaamiaisella, josta löytyi tietenkin manteleita, jotta he voivat tehdä toivomuksia. Katsoimme yhdessä Joulupukin kuumaa linjaa ja valmistelin samalla aaton ruokia. Laitoin bataatti- ja lanttulaatikot uuniin ensin. Sen jälkeen vuorossa oli kalkkuna. Laitoin heti aamusta tulen myös keittiön puuhellaan, sillä yöllä oli pakastanut sen verran, että tuntui mukavammalta hääräillä tulen lämmössä. Söimme pienen lounaan ja sen jälkeen suuntasimme kohti hautausmaata. Yöllä oli satanut runsaasti lunta eikä kaikkia teitä ollut keritty vielä auraamaan, joten matkanteko vähän jännitti. Tänä vuonna oli erilaista mennä käymään hautuumaalla, sillä rakas isoäitini kuoli kesällä ja kävimme jättämässä hänelle jouluiset kukat ja havut sekä kynttilä hänen haudalleen. Hetki oli koskettava. Olimmehan aiempina vuosina käyneet vain aikaa sitten kuolleiden esivanhempiemme haudalla. 

On Christmas Eve´s morning I woke up before rest of my family and made them breakfast. I made rise porridge with almond, so they can make wishes. So many almonds they get from porridge, so many wishes they can wish. We were watching program from Santa Claus land, which is in Lappland Rovaniemi., whole morning. I made yam- and turniplacasserole. After those were ready I put turkey to oven. Then we whole family left to graveyard. It was sentimental feelings, because my grangmother died last summer and it was first Christmas time, when we visited on her grave. The graveyard was full of snow and candles. The atmosphere was beautiful. We put flowers, ever green branches and candle to the grave and told our love and desire to her. 

Aattoaamun kahvihetki ennen kuin päivän hyörinät veivät minut mukanaan. Lapset leipoivat aatonaattona vielä pippareita ja poikani askarteli appelsiiniin neilikoista söpön naaman.

Reissulta kotiin palattuamme menin lämmittämään pihamökkimme puusaunaa. Siinä puuhassa kului koko iltapäivä. Kävimme aina välillä lisäämässä puita, jotta saadaan kunnon löylyt illaksi. Lapset odottelivat jo innoissaan joulupukkia, mutta valitettavasti pukki oli saanut vatsataudin. Ja pettymys oli suuri, vaikka olin jo valmistellut pienempiä lapsia siitä, että saattaa olla, ettei pukki pääse. Onneksi melkein yhdeksänkymppinen isoisäni saapui meille ruokailemaan ja katsomaan lasten lahjojen aukaisua, joten pian lapset unohtivat, että pukin piti tulla. Voi sitä riemua, kun paketeista löytyi mieluisia lahjoja. Lahjojen avaamisen jälkeen lähdimme saunaan. Olimme saaneet vihdan lahjaksi ja lasten saunottua heitin komiat löylyt ja vihdoin sydämeni kyllyydestä kroppaani uutta energiaa. Saunan lämmöissä ajattelin kuinka onnellinen olin, kun sain viettää joulua rakkaitteni kanssa.


Poikani syventyneenä yhteen lempilahjaansa. Lapset levittivät lahjansa ympäri olohuonetta paketit avattuaan.

When we came back, went I to our little cottage to put heat to the sauna. It last many hours to warm it properly warm. While the sauna was warming, we ate our Christmas meal and open our Christmas presents. I was not sure if the Santa should come to our house to Christmas Eve. There was going to be one, but he got vomit disease and couldn´t do his job. I sometimes get some kind of intuition of what is going to happen. And I was sure before Christmas, that this year the Santa isn´t coming. So I wasn´t surprised of it at all. Our nearly ninety year old grandfather came to visit at Christmas Eve and it was very important to us. He watch happily, when children opened their Christmas presents. It was better than Santa´s visit to us. In the evening we went to sauna. After children has left to out of sauna, I put hot steam to sauna stove and get with birch whisk good feeling to my body. It is finnish tradition to make from branches of birch bush with you hit your body so” your blod is moving inside your body”. And you get very fine feeling afterwards. I had very wonderful Christmas on this year also. And I was very happy, that I had my nearest people with me on Christmas Eve. On Christmas Day we visited at our relatives. 


Pikkuneiti ei kerinnyt pysymään paikoillaan kuvissa. Hän sai lahjaksi hiuspannan hiuslisäkkeillä ja niitä heiluteltiin niin ahkerasti, ettei yksikään kuva ollut tarkka, mutta haitanneeko tuo, kun likka oli niin iloissaan.

Kävin ihailemassa lumisia maisemia ja naapurin aasi katseli touhujani mielenkiinnolla.


Kävin katselemassa jälkiä pihassa ja ainakin rusakko, fasaani ja kissa oli vieraillut pihassamme.

maanantai 22. joulukuuta 2014

Sinappeja joulupöytään kauppahallista ja itse tehtynä

               Vasemmanpuoleinen on ystäväni tekemää ja oikeanpuoleinen on oma tekemää sinappia.

Sinappi kruunaa jouluisen pöydän kinkun tai kalkkunan mausteena. Yksi suosikkini kautta aikojen on ollut Dijon sinappi. Se oli aikoinaan ainoa tarpeeksi tulinen sinappi. Nykyään sinappeja on jos jonkinlaisia. Kävimme tänään Porin kauppahallissa maistelemassa sinappeja. Ja makutesti todella vaikutti sinapin valintaan. Tällä sinapin valmistajalla on monia eri makuja, mm. chili-hunaja-, konjakki-, jouluinen-, wisky- ja pontikkasinappi. Me valitsimme pontikkasinappia. Saimme myös ystäväni itse tekemää tulista sinappia. Lisäksi tein itse chili-hunajasinappia, joten on monen makuun sopivia sinappeja joulupöydässämme, joilla saamme makuelämyksiä kalkkunan päälle laitettuna.

Klubin kuuluisa sinappi
2 d sinappijauhetta (aura tai colman`s)
2 dl kuohukermaa                     
2 dl sokeria
2 kananmunaa
2 rkl balsamiviinietikkaa
ripaus hienoa merisuolaa

Ohje: Sekoita sokeri sinappijauheeseen. Lisää joukkoon kiehautettu kerma ja munat, keitä hiljalleen viitisen minuuttia sekoitellen, ettei pala pohjaan. Lisää suola ja balsamietikka. Mausteena voi halutessa käyttää myös konjakkia tai muuta viinaa.

I visited at local commercial hall. We went there to buy mustard to Christmas table. There were many different flavours and we tasted those, so we can get mustard, which is best choice to us this year. I have made mustard myself too. I used one mustard powder and add honey and chili to it. Then I get as gift hot mustard from my friend. Now we have many choices to put to turkey, when we eat our Christmas meal.

Famous Finnish Voikkaa club´s mustard 
2 d mustard powder (aura tai colman`s)
2 dl full cream
2 dl sugar
2 egg
2 rkl balsamic vinegar (or ordinary vinegar)
a little bit fine seasalt

Mix sugar to mustard powder.  Add it to boiled cream and eggs amongst and simmer it about five minutes with blending it several times, so it doesn´t burn to bottom.  Add seasalt and balsamic vinegar. You can put konjak or other alcohol to it and honey and chili is good flavours too.

sunnuntai 21. joulukuuta 2014

Pikkujoulun ruokia ja pihasaunan lämmitystä sekä mukavia hetkiä aikuisten kesken

Vietettiin kaverien kanssa pikkujoulua ja laitettiin ruuaksi maalaislohkoperunoita, kalkkunarullaa, vihanneksia, lisänä oli itse tehtyä sinappia. Ohjeen löysin netistä, se oli Voikkaan klubin sinappiohje, jota hieman sovelsin, laitoin ohjeen lisäksi joukkoon vähän konjakkia ja chiliä. Lämmitimme myös pihamökkimme saunan, jotta jouluaattona ei tarvitse lämmittää saunaa niin montaa tuntia, kun on välillä kylmillään. Saimme myös kärrättyä polttopuut kellariin ja veimme seinän täydeltä puita saunan eteiseen, siitä niitä on helppo ottaa käyttöön. Maistelimme myös yhden kaverini itsetekemää mansikkaviinaa ja punaviinimarjaviiniä istuskellessamme saunan jälkeen saunakamarissa juttelemassa mukavia ja muistelimme monenlaisia hauskoja sattumuksia vuosien varrelta. Oikein rentouttavaa viettää aikaa aikuisten kesken. 

Jouluisia kukka-asetelmia omista aineksista ja kierrätyskoreista

Sain tehtyä pari jouluista kukkakoria pihamökkini puuhapajassa. Osan annan lahjaksi läheisilleni ja ystävilleni ja osan laitan koristeeksi kotiin tuomaan jouluista tuoksua ja tunnelmaa. Kuusen havut olen kerännyt omasta pihasta puista, joiden oksat laahaavat maata ja kaipaavat harvennusta. Näin olen aina hyödyntänyt kuusista ja männyistä leikkaamani oksat.

I have made a couple Christmas style decorated flower baskets of recycling materials. Some I give as gift to my relatives and friends and some I keep myself. So I get smell and feeling of Christmas to my home. Branches of an evergreen tree have I collected from our own trees, which should thinned below of tree. So I can utilize of those branches.

lauantai 20. joulukuuta 2014

Ja niin joulu joutui jo taas pohjolaan... Sylvian joululaulu on lempijoululauluni!

 Nyt on joululomani alkanut ja alan pikkuhiljaa valmistella joulua ja jouluaaton ruokia ja paketoida viimehetken joululahja hankintoja. Kuusen sain laitettua jo viime viikonloppuna ja annoin lapsilleni täydet valtuudet koristella kuusen. Se on meidän jokavuotinen traditio, niin kauan kuin heillä riittää siihen intoa. Ja taas kerran laitettiin kuusi täyteen koristeita. Osa on itsetehtyjä, kuten Suomen lippunauha. Sen on poika tehnyt koulussa. Joitain pieniä koristeita ovat lapset myös tehneet vuosien varrella ja myös ne ovat löytäneet paikkansa kuusestamme ja kotoamme. Joulusukat odottavat lahjojaan tontuilta. Nämä pienet paketit tuovat iloa joulun odotukseen ja jouluaaton odotukseen.

Tänä vuonna emme ole varmoja kerkeääkö pukki vierailemaan kodissamme, mutta tontut tuovat siinä tapauksessa lahjat kotiimme. Jotenkin en halua ihan vierasta ihmistä kotiimme jouluna ja lähipiiristämme ei tänä vuonna ole ollut sopivia ulkomuodoltaan. Lisäksi joulupukit ovat kaupallistaneet itsensä aivan liian yläkanttiin, siihen nähden kuinka kauan viipyvät ja kuinka laadukasta heidän työnsä on. Olenkin sitä mieltä, että pitäisi perustaa pukkikurssit ja vain sen käyneet pukit voisivat toimia virallisina pukkeina jouluna, jos ottavat maksua läsnäolostaan. Varsinkin lapsiperheissä olen kuullut paljon pettymyksien soraääniä joulupukkien vierailuista.

Vietin pari vuorokautta eräällä metsätilalla paikallisessa perämetsässä ns. perinteensiirrossa. Saimme uudet esimiehet ja yrityksen hallinto vaihtui, kuten joka vuosi tapahtuu. Osa toimijoista on uusia ja osa vanhoja. Ja jotta uudet toimijat tietävät miten hoitaa hommiaan, annetaan heille perehdytys uuteen työhönsä perinteisin menoin. Ja tätä on mielenkiintoista seurata, sillä he eivät tiedä mikä heitä odottaa ja jännitys suorastaan paistaa katseesta. Ihan kuin lapsilla joulupukkia odottaessaan, ja elämyksissä on riemun kiljaisuja ja muita tunteen ilmaisuja.


My semester vacation has beginning and now I have time to do thinks, which I haven´t had time to do before making Christmas preparations ready. Some of Christmas foods as like mustard, rutabaga casserole, gravlax have to be selfmade. Some of those I buy from store. We don´t eat ham on Christmas, we like more turkey. I buy little turkey roll, which I roast at oven a couple days before Christmas and the actual turkey I put to the oven on Christmas eve´s morning. So it is ready, when we eat our Christmas meal. Our Christmas tree has decorated last weekend, one of our traditions is, that children puts decors to it and I give them freely to do it, whatever they wants it to be. It comes time, when they are so adult, that they want me to decorate it. And every year they put it full of decors. The finnish band of flags has my son made at school. Some décor they has made themselves and some has bued from store during the years.


I am not sure if the Santa Claus has time to visit on our home on this Christmas. I don´t like, that a stranger, which I have found from newspaper advertisement, comes to our home. They are expensive and you never know what kind of person he is. I have heard many times opinions of children families, that they have been disappointed to “Santa Claus”. My opinion is, that they should have to get education of job, if they take money of their services. We have had Santa, who is relative of us, but unfortunately he is hindered in this year. I have told children, that if Santa isn´t coming, elves bring gifts. Children have so many surprises at Christmas time, so I think, that it doesn´t matter so much. Christmas socks waits to gift, which children gets during Christmas time before Christmas Eve.

maanantai 15. joulukuuta 2014

Enkeleitä... onko heitä??


Olen vuosien varrella kerännyt monenlaisia enkeleitä. Niitä on niin paljon, etten viitsi kaikkia laittaa esille. Joka joulun alusaikana käyn kokoelmani läpi ja valitsen pari enkeliä, jotka haluan laittaa juuri tänä jouluna näkösälle. Jo enkeleitä ostaessani niissä pitää olla jotain sellaista, joka puhuttelee minua. Tässä makuuhuoneen yöpöydällä on yksi niistä enkeleistä, jonka tällä kertaa valitsin. Tämä enkeli on kulkeutunut mukaani joulumarkkinoilta. Koitin muistella, mutta en ole ihan varma ostinko sen Leineperin ruukin vai Kauttuan ruukin joulumarkkinoilta. Noilla ruukeilla on jotenkin ihana tunnelma, vaikka siellä on todella paljon väkeä liikkeellä. En yhtään pidä väentungoksessa liikkumisessa, mutta tunnelman takia pitää vähän uhrautua, sillä eihän ole mahdollista päästä yksin kiertämään markkinoilla. Minä uskon enkeleihin, vaikken ole yhtään aitoa nähnytkään. Jotenkin sitä vaan tietää, että vierellä kulkee joku varsinkin vaikeina hetkinä. Tai niin ainakin haluan uskoa.


I believe on angels. I think, that there are somewhere near angel, when you have hard times on your life. Maybe, that´s why I like to collect angels. Every year I buy one angel, if I find that which is “speaking” to me. I have collected many years angels, so I have very much of them. When it comes Christmas time, I choose a couple of those, which I put in my home forth. This one is in my bedroom on bedside table. I have bought it from marketplace on Christmas time. I like to go to old iron or wood works place near Christmas. It´s atmosphere is so wonderful, even I don´t like very much confluences. If there is snow on the ground, the Place has something magical and I can imagine the life, which has been there hundred years ago. 

lauantai 13. joulukuuta 2014

Joulusukat lapsille tonttujen pikkulahjoja varten

Tein pienessä puuhapajassani lapsilleni joulusukat, käyttäen kierrätysmateriaaleja. Vanuvuorena käytin vanhaa päiväpeittokangasta ja päällyskangas on verhokankaasta. Lapset saavat vähän ennen joulua pikkuisia paketteja tontuilta, jotta jaksavat odottaa jouluaattoon asti, jolloin joulupukki tuo lahjat lapsille. Minun täytyy vain etsiä joku kiva paikka joulusukille kodissamme.


I made at my little workshop a couple of Christmas socks to my children, so they can get little presents from elvs few days during Christmas time. Then they have patience to wait Santa Claus on Christmas Eve. I used recycling material to make those socks. Wadding fabric is from old day blanket and top fabric is curtain fabric. I just have to find nice place to those Christmas socks.

Syttyruusuja voi antaa vaikka joululahjaksi

Askartelin puuhapajassani syttyruusuja omiksi tarpeiksi ja läheisilleni joululahjaksi. Materiaaleina tarvitaan vain kananmunakennoja ja kynttilänjämiä sekä kärsivällisyyttä tehdä niistä kauniita silmälle.

I made handicrafts “primer roses” from egg cells and remains of candles at my cottage. You can keep them yourself or give to Christmas gift.  

Haluaisin pyytää joulupukilta lahjaksi malttia vain loikoilla joululomalla...


Ensi viikolla tähän aikaan olen jo joululomalla ja voin nauttia kotoilusta. Viikonloppuun ennen jouluaattoa olen ajatellut paljon kaikenlaista puuhaa. Äsken tilasin pihaan pari mottia koivu polttopuita, jotka pitäisi kärrätä kellariin. Minusta on todella mukavaa hakea polttopuut sisäkautta, portaita vain alas kellariin. Oli ilma mikä tahansa ulkona, niin voin lämmittää talon uuneja ilman, että kiroaisin joka kerta, kun rämpisin tuiskussa ja viimassa tai jalat polvia myöten lumessa hakemaan ulkoa puusuulista puita. Joskus nämä ”älynväläykseni” ilahduttavat minua ja helpottavat arkisissa askareissa. Minua varoteltiin, että puut homehtuvat kellarissa, mutta niin ei käynyt. Lisäksi olen suunnitellut siivoavani talon ”katosta lattiaan”. Mutta vaan suunnitellut, sillä joskus saattaa käydä niin, ettei aika yksinkertaisesti riitä kaikkeen mitä olen suunnitellut tekeväni.  Joten voin päätyä tekemään ns. ranskalaisen siivouksen. Anteeksi vaan ranskalaiset, ei ole tarkoitus loukata tunteitanne, mutta jostain on tarttunut kieleeni termi ”ranskalainen siivous”. 


I´d like to ask Santa Klaus, that he brings me patience to relax on Christmas time as Christmas gift. I am on semester holidays this time on next week and I have planned to do many things at that time. Usually, when I plan this kind of things, comes something else or I don´t have enough time to do those. There comes a couple cubic metre of firewood to my yard next Saturday.  Those woods should get inside to basement, so I can get firewood easily. Just get steps downstairs to basement and put woods to basket. I don´t like, that I should have to go outside to get those woods inside, If the weather would be horrible. If there is raining water or snow, and wind is blowing or if there is a lot of snow on garden, it isn´t nice to wade outside to get woods inside. Sometimes my flash of brilliance helps my life and everyday chores might happen more easily. People said, that those woods would grow moldy, if I put those to basement, but it didn´t happen. I also have planned to clean the house from top to bottom, but I assume, that I would have not enough time to do it. I could have to do so-called “French cleaning”. Pardon me French people, I don´t know where has come to this saying to our lanquage. 


Muumimamman purkeista on kiva tarjota vieraille kahvia tai teetä ja näin jouluisin ne sopivat kauniisti myös pöydälle koristeeksi.

Minulle "ranskalainen siivous" tarkoittaa lapsuuteni idolin Peppi Pitkätossun tapaa siivota huushollinsa. Peppi tekee siivouksesta leikkiä ja laittaa harjat kiinni jalkoihinsa ja kaataa sangollisen vettä keittiön lattialle ja rupeaa luistelemaan. Näin tulee ”puhdasta jälkeä”, mutta Peppi on tyytyväinen lopputulokseen. Olin nuorempana paljon kriittisempi siivouksen suhteen, mutta olen koittanut ”löysätä pipoa”. Sillä muistan myös omasta lapsuudesta äitini pakon siivota kaikki kaapit ja todella siivota asunto katosta lattiaan ennen joulua. Ja hän oli kireä kuin viulun kieli, huusi meille lapsille, kun väsytti, mutta oli pakko jatkaa, vaikkei olisi jaksanut, kun niin oli tapana tehdä. Voin ihailla kuvausten ammattilaisten aikaansaamia ihania kuvia kodeista, joissa kaikki on tip top ja kaaos on ”selätetty” kameran taa. Varmasti joillakin ihmisillä on niin vähän tavaraa, että on helppo pitää koti siistinä suurimman osan ajasta. Ehkä minullakin sitten joskus tai sitten ei. Tykkään kauniista sisustavaroista ja niitä on kertynyt vuosien saatossa kaapit täyteen. Onneksi voin laittaa osan kodin vinteille säilytykseen ja ottaa sieltä, kun kaipaan vaihtelua. 

French cleaning means to me my childhood idol Peppi Longstrump´s way to clean her household. She put floor brushes to her foots, fell water to floor and start skating around to the kitchen. It is child´s way to have fun same time as make house “shining”. People should give themselves permission to relax and not stress about Christmas time so much. When I was younger, I was much more critical of that, how man should clean the house. I have tried to “loose beanie”. I remember from my childhood, how my mother was very tired and try to clean the house from top to bottom near Christmas, because it was way to make Christmas come true. She was very angry and yelled to us, because we mess up. And she regrets it of course.  


sunnuntai 7. joulukuuta 2014

Lohitartar leipäset ja Musta Pekka -pippurijuustoa


Minusta on ihanaa hemmotella läheisiäni hyvällä ruualla ja leipomuksilla. Yritän löytää välillä uusia reseptejä, jotta voin tarjota uusia makuelämyksiä. Nautin saadessani laittaa ruuan kauniisti esille. Nämä lohitartar leipäset olivat herkullisia. Ohjeen löysin netistä. Sovelsin sitä hieman, jotta voin käyttää omia raaka-aineitani. Leipä oli Maalahden limppua Pohjanmaalta, josta otin piparkakkumuotilla pieniä palasia.. Lisäksi käytin Chili sinappia ja creme fraichea, kun kaupasta oli smetana loppu. Lisänä itse kasvatettua tilliä ja vähän sitruunanmehua.

I enjoy coddle my close relatives and friends with good food and pastries. I try to find occasionally new recipes, so I can give them tasty emotional responses. I also like to put food nicely forth. I have made the plate myself at ceramic course from my own model. I found recipe of these salmon tartar bread from net and these are delicious. I didn´t get all raw material from shop, so I made it with my way. I used Ostrobothnia loaf, selfmade fish, chili mustard, crème fraiche (there should be Smetana), citron juice and selfaugmented dill with Black Peter pepper cheese. 

Tyttäreni huoneen jouluinen ilme


Sunnuntaipäivän olen viettänyt ompelemalla jouluisia tekstiilejä tyttäreni huoneeseen. Sain jouluiset paneeliverhot lahjaksi vuosi takaperin, mutta niillä ei ollut käyttöä minulle, joten ompelin niistä tyynynpäälliset ja pienet pöytäliinat tyttäreni huoneen pöydille. Sängyn päälle laitoin päiväpeitoksi kauniin perintö pitsipäiväpeiton. Siivosin huonetta muutenkin ja pistin pois melkein kaikki pinkit, vaaleanpunaiset ja aniliininpunaiset lelut ja tekstiilit. Ne odottavat vinttikomerossa kevättä. Laitoin huoneeseen jouluisia pehmoleluja ja muita koristeita. Tyttäreni tulee yllättymään, kun palaa kotiin reissultaan. 


I have spended Sunday day to sew Christmas style textiles to my daughter´s room. I got Panel curtains to gift, but I didn´t have need to those, so I sewed pillow cases and tablecloths from those curtains. I put to cover of bed heritage coverlet. I also cleaned it and put away pink, light pink and aniline textiles and toys to our attic to wait spring. I put Christmas style textiles, toys and decoration stuff instead. My daughter is going to get surprised, when she comes home tomorrow. 

Itsenäisyyspäivää juhlistin kera hyvän ystävän


Itsenäisyyspäivä merkitsee minulle tosi paljon. Koitan juhlistaa sitä aina jollain lailla. Tänä vuonna sain hyvän ystäväni Pohjanmaalta vieraakseni. Vietimme siis naisten kesken laatuaikaa. Olemme molemmat työelämässä ja meillä on pieniä lapsia, joten tällaiset irtiotot arjesta ovat luksusta. Teimme hyvää ruokaa ja katselimme Linnan juhlia napostellen pieniä limppu-lohitartar leipäsiä, itse tehtyjä pippareita, suklaata ja rusina-pähkinä sekoitusta ja joimme hyvää Chileläistä punaviiniä. Siellä oli kauniita pukuja, mutta jäin silti kaipaamaan niitä hohdokkaita pukuja, joita mm. Maria Melin, Riitta Uosukainen ja Tanja Karpela tarjosivat vuosien varrella.

 Pappani täytti itsenäisyyspäivää edeltävänä päivänä 89 vuotta. Hän muisteli kanssani sodan aikaisia tapahtumia, joihin hän osallistui ekan kerran 17-vuotiaana. Hän oli onnekas, kun ei haavoittunut sodassa, mutta silti sota on jättänyt häneen pysyvät arvet. Hän muistaa kirkkaasti sodan etenemisen paikasta toiseen ja omat asemapaikkansa. Hän oli Kannaksella kaivamassa juoksuhautoja ja sitten myöhemmin purkamassa Lapissa saksalaisten jälkeensä jättämiä miinoja. Olisikin hienoa, että myös näitä sodan sankareita kutsuttaisiin Linnan juhliin, kun sotaveteraanien joukko pienenee pienenemistään. Pappani on ollut Jenni Haukion isoisän kalakaveri vuosia sitten, joten hänellä olisi varmasti juteltavaa Rouva Presidentinkin kanssa.

I spend Finnish Independence Day 6.12 with my good friend from Ostrobothnia. We both have little children and work during weeks and have few own time to ourselves. So I invited her to my home. We made good food from greens and pepper steak. We also eat salmon tartar bread, selfmade sweets and cookies and drinking red wine from Chile during watching Finnish Independence Day Fest from TV.

My grandfather was only 17 year old, when war started her in Finland. We were fighting against Russia. My grandfather was dig trenches near Russian border and later, when war were almost over he went with his war buddies to Lapland and take away land mines, which Germans had put there. He didn´t injured on war, but he has his scars in his minds. Day before Finnish Independence Day was his 89 year birthday. He means a lot to me. We talked about his war memories. There aren´t very many veteran of war left, so it could be nice, if those who are alive could be invited to Fest also. My grandfather had been Mrs. President´s grandfather´s fish buddy and so they could have fine conversation together.



sunnuntai 30. marraskuuta 2014

Kaikkea mukavaa puuhaa viikonloppuna

Talo elokuvasta Onneli ja Anneli

Viikonloppuisin on kiva keksiä jotain puuhaa yhdessä perheen kanssa. Eilen katsoimme lasten kanssa elokuvan Onneli ja Anneli syöden vähän lauantaisen karkkipäivän karkkeja ja popcornia. Elokuva oli aivan hurmaava ja sisustajan silmälle lasten oma talo oli aivan valloittava. Tuli mieleen, että jos tontilla olisi ylimääräinen pieni rakennus, niin olisihan se aivan upeaa muuttaa lasten leikkimökiksi, jota voisi käyttää vierastalona. Sillä perinteiset leikkimökit on suunniteltu mielestäni liian vähäaikaista käyttöä varten. Sitten rakensimme tytöllemme yhdessä ison junaradan. Suurin osa näistä Brion junaradan osista on jo yli 20 vuotta vanhoja. Olen säilyttänyt isompien lasteni leluista ainoastaan legot sekä duplot että pikkulegot ja junaradan osat sekä metalliset autot. Joitain omia barbejani ja nukkejani on säilynyt ehjänä tyttärelleni. Vuosien varrella saadut turtlesit ja prätkähiiret sun muut lelut olen kierrättänyt jo aikaa sitten.

We have had nice time together also this weekend. Yesterday we watch together finnish movie Onneli and Anneli. It´s story of two girls, who buy together a little house from woman, who is maybe fairytale person, and move there during summer, without girl´s parents notice anything. It´s nice Mary Poppin´s style movie. Saturday is children´s candy day and we eat sweets and popcorn. Then we made railway wold to our daughter. Most of those Brio´s railway´s parts are over 20 years old. I have saved also dublos, legos and metallic cars. Some of my childhood barbies and dolls are still in use of my daughter. I made food art of my childrens food. I have no difficulties to their eating habits, but I wanted to surprice them. 


Pientä leikittelyä ruualla

perjantai 28. marraskuuta 2014

Jouluinen tonttuarmeija odottaa paikoilleen pääsyä

Onkohan tonttuarmeijani niin innokas pääsemään tänäkin vuonna koristamaan taloamme, etteivät malttaneet pysyä paikoillaan!!


 Otin tonttuarmeijani säilytyslaatikosta ja asetin keittiön työpöydälle yhteispotrettia varten. Kuvasin näitä tonttuja useaan otteeseen, mutta en saanut yhtään kuvaa, joka ei olisi ollut hiukan tärähtänyt. Onkohan tonttuarmeijani niin innokas pääsemään tänäkin vuonna koristamaan taloamme, etteivät malttaneet pysyä paikoillaan!! Keräilin aiemmin enkeleitä, joita on kertynyt vuosien varrella niin paljon, että osan olen jo antanut eteenpäin. Rakkaimmat enkelini laitan esille johonkin, mutta nyt kun lapset ovat pieniä, niin kauniin punaiset tontut ja enkelitontut saavat pääroolin sisustuksessa. Näitä tonttuja olemme keräilleet yhdessä lasten kanssa vierailemalla Piparkakkutalossa, joka on auki vain joulua edeltävinä viikonloppuina. Joka vuosi yksi tonttu löytää kodin meidän talostamme. Valitsemme sen lasten kanssa, tosin joskus äiti ohjailee lapsia, jotta myös äidin mieleinen tonttu valitaan. Viime vuonna tosin emme ostaneet tonttua vaan pyörivän ja soivan joulukuusen, joka sai paikkansa pienen joulutalomme vierestä. Laitamme pienen ”joulumaan” senkin päälle, siinä on joulutalo, kuusi, pieniä jouluisia muovisia figuureja, pumpulia lumena sekä jouluvalot. Aiempina vuosina senkki on ollut olohuoneessa, mutta nyt sellaista ei löydy, joten pitää miettiä mihin tämän joulumaamme laitamme tänä vuonna.


My little elf army hardly can wait, that they get their places in our home. I took several photos and none of those wasn´t sharp, as like those elvs couldn´t wait to be stationary. I have collected before angels, but now when my children want to be down with Christmas decoration plans, has those elvs get places to our home. My dearest angels have their place too in our home, but some of them has found new home, because there were too many of those. We go every year to Gingerbread house. It is open only a couple weekends before Christmas and every year we buy one of those elvs to our home. It is one of our Christmas traditions to visit there and see Santa Claus, eat cookies and drink hot glogg or hot chocolate. Last year there wasn´t any Santa Claus and our children were so disappointed. I hope, that this year they get someone there to bring joy to children and children can whisper their Christmas gift wishes to Santa.

Kohta ollaan jo joulukuussa... luonto ei ole aivan "ajan" tasalla


“Joulu tulee pikkuhiljaa”, henkisesti sitä ehkä virittyy joulun pikkuhiljaa, mutta muuten tuntuu, että tänäkin vuonna joulu lähestyy oikein ryminällä. Ajattelin laittaa marraskuun aikana jouluiset tavarat paikoilleen, jotta saan nauttia jouluisesta tunnelmasta kauemmin. Sillä loppiaisen jälkeen, kun kuusi viedään pois ja koristeet kerätään pois, alkaa katse suunnata kevääseen. Nyt ollaan jo marraskuun lopussa, minusta aivan yllättäen. Onneksi on viikonloppu tulossa, niin keritään hakea lasten kanssa joulukalenterit. Olen monena vuonna kaupan ostokalenterien ohella laittanut omannäköisen kalenterin, jossa on ihan pieniä lahjoja tai karkkia ensin ja sitten mitä lähemmäs jouluaattoa mennään, niin sinne voi ilmestyä pieniä paketteja. Voi sitä lasten riemua.  Poikakin, joka on pian 10 vuotta eikä kuulemma usko joulupukkiin, miettii ovatko tontut todella käyneet meillä vai onko se ehkä ollut joku aikuinen.

”Christmas is coming quiet like whispers”. Beginning of November I thought, that I have plenty of time to decorate my home with Christmas stuff, but now end of November I wonder where this times goes by every year. I have many things to do before Christmas. A couple weeks work time, and then I have about three week semester during Christmas time. I have time to do nice things with my children, get Christmas feeling inside of me. That means, that I don´t have any rush to do anything I don´t feel like. I can be home and put fire to fireplace, get a cup of coffee, which smell like Christmas. I have my own blending, which I add to coffee dust, when I have time to cook my coffee with my pergalator. I have time to think, what presents I put to children´s Christmas calendar. I make every year different calendar to them, so they have surprises during Christmas time. 

sunnuntai 23. marraskuuta 2014

Puuhapajan jouluinen koriste


Tein puuhapajassani pienen jouluisen koristeen ikkunaan. Materiaaleina pesulan metallinen henkari, jonka taivutin tongien avulla sydämen muotoon sekä pätkä kuusenkoriste nauhaa, helppo ja yksinkertainen koriste tehdä itse. Koristeen voi laittaa seinälle tai ripustaa mihin haluaa. Jos ympärille kietoo led-valonauhaa, niin siitä saa näyttävämmän. Voi antaa vaikka lahjaksi.


I did in my little cottage Christmas style decoration to window. I used laundry´s fastening, which I bended to heart shape and Christmas tree´s band. It is very easy to do and you can put there led-lights, so you get imposing decoration. You can give it as gift, if you have several of them.

lauantai 22. marraskuuta 2014

Tämän joulun ensimmäiset glögit ja itsetehdyt pipparit


Jouluisen musiikin innoittamana lämmitin vähän glögiä ja maistiaiseksi pippareita. Nyt voin alkaa paketoimaan joululahjoja. Ostan joululahjoja pitkin syksyä ja paketoin ne hyvissä ajoin, sillä en pidä jouluruuhkissa lahjojen ostamisista. Ja muutenkin joulun alla on kaikenlaista puuhaa, kuten läheistemme tapaamisia ja joululahjoja vieden kyläillen. Lisäksi leivomme lisää pippareita ja piparkakkutalon sekä muuta kastamista joulupöytään ja joulun ajaksi, jotta on tarjottavaa meillä kyläileville joululahjojen tuojille.


To inspire of Christmas music, I warmed glogg and take cookies. Now I can start to wrap Christmas presents. I don´t like to shop near Christmas, because there are so many people in shops and everyone are less or more stressed about Christmas. I try to buy almost all presents during fall, so I could to do something else near Christmas time. We make more cookies and gingerbread house. We go also to visit our relatives and friends and give our Christmas presents to them, those we don´t see at Christmas. 

Edellisen kotini jouluinen asetelma senkin päällä


Pienen tyttäreni lempipuuhaa oli edellisenä jouluna leikkiä senkin päällä olevilla pienillä jouluisilla koristeilla, joita olen keräillyt kirpputoreilta. Ne ovat muovia, joten niillä voi leikkiä eikä haittaa jos vähän kolhii. My little daughter liked to play with those Christmas figures former Christmas time. Those figures are from plastic, so it doesn´t matter, if she chips them little pit. 

Luin lehdestä, että jos laittaa joulukoristeita kuten valoja ja muuta jouluun liittyviä juttuja jo näin marraskuussa, niin on jouluun hurahtanut. Ymmärrän kyllä jos laittaa tonttuja tai vaikkapa kuusen jo näin aikaisin katsotaan hurahtaneeksi. Jos ripottelee ympäri asuntoa punaisia tekstiilejä kuten torkkupeittoja ja tyynyjä, laittaa valoja sisälle ja pihalle, niin miksi se katsotaan hurahtamiseksi. Eikö voi vain ajatella, että joku haluaa lämpöä ja tunnelmaa luomaan talven tai pimeän ajan juttuja. Vai onko kaupatkin sitten niitä hurahtaneita. Minkä takia kaikki pitää kategorioida johonkin kuuluvaksi, onhan jokaisen oma asia mitä tekee kotonaan tai pihalla. Varsinkin näin marraskuun pimeällä on hienoa kulkea vaikka lenkillä ulkona pimeässä, kun ihmiset ovat laittaneet ulkovaloja puihin ja koristamaan kotiaan. Toivonkin, että näitä valoja ruvetaan kutsumaan pimeän ajan valoiksi eikä jouluvaloiksi. Tai ehkä olenkin hurahtanut, sillä aion tänään paketoida ensimmäiset joululahjat kynttilänvalossa ja ehkäpä laitan jotain kaunista joulumusiikkia tunnelmaa luomaan.


I read from a newspaper, that if you put Christmas stuff like lights or elves on November, so you are infatuated to Christmas. Here in Finland we have so dark nature on November, if we don´t have snow and even if we have snow, it is dark anyway. So that’s why, I think, that it is nice to put lights outside and to windows or somewhere inside, to create warm ambience. Maybe, if you put elves or evergreen tree, you might be infatuated, or maybe not. I think, that it is everybody´s own business to decide when you decorate your home or environment with lights as I call dark time lights, not Christmas time lights. And if you want to put red nap blankets and pillow cases to your home, please, do that. I´m going to wrap my firsts Christmas presents to night and put light to candles and even might listen beautiful Christmas music.

keskiviikko 19. marraskuuta 2014

Unelmissa iso keittiö leivontasaarekkeella

Olen unelmoinut jo vuosia isosta keittiöstä, jossa olisi iso saareke keskellä huonetta ja paljon työtasoja. Jotta voisin leipoa kaikkia ihania ja suuritöisiäkin leipomuksia. Nyt tila rajoittaa jonkin verran. Onneksi minulla on jostain vanhan talon keittiön työpöydästä otettu leipomisalusta käytössä. Tämän ruokapöydän ääressä leivon. Sitä käytän aina, kun leivon pullaa tai pippareita, ja sokerimassan kaulimisalustana se on mitä mainioin. Löysin työpöydän yhdeltä kirppikseltä ja sain samalla kellariin työpöydän. Olisi hienoa ottaa leka käteen ja purkaa kahden huoneen välinen seinä ja tehdä iso keittiö, mutta nykyisessä kodissani se ei onnistu. Edellisessä talossani se oli kyllä suunnitelmissa, mutta mieheni remonttilistan loppupäässä. Ymmärrettävää sinänsä, sillä hän ei leiponut ja näin ollen en saanut häntä vakuuttuneeksi siitä, että kannattaa haaskata keittiön takana oleva työhuone tähän suunnitelmaan. Minulla on itse asiassa pitkä lista toiveista, joita haluaisin unelmatalossani olevan. Ainoa ongelma on, että haluan vanhan talon ja näin ollen samasta talosta ei ainakaan tähän mennessä ole löytynyt näitä kaikkia. Katson aina innolla sisustusohjelmia ”sillä silmällä”, että on niissä jossain näitä minun toiveitani. Tosin en ole valmis muuttamaan toiselle puolelle maata unelmataloni perässä. Mutta aika näyttää mitä löytyy. Etsintähän on se jännittävin osa tässä prosessissa.


Tyttäreni synttäreille katoimme pöydän koreaksi. Nämä pienet prinsessat olivat ihastuneita kristallipikareista ja kukkasellisista kultareunaisista astioista. Ajattelin, että olisi kiva käyttää näitä kirppis/huutokauppalöytöjäni ilahduttamaan pieniä tyttöjä. He olivatkin aluksi hieman ihmeissään, että miksi olin käyttänyt tällaisia astioita. Kerroin heille, että minun ollessani pieni tyttö leikein serkkuni kanssa prinsessoja isovanhempiemme tykönä. Katoimme ruokahuoneen pöydälle kristallipikarit ja söimme ruokaa kultareunaisista astioista. Näiden ihanien lapsuusmuistojeni vuoksi käytin tyttäreni synttäreillä näitä astioita.

Kukka-asetelmia "roskislöydöistä"


Sormeni oikein syyhyävät päästä pihamökkini puuhapajaan askartelemaan jotain. Kukka-asetelmia aion ainakin tehdä jonkun verran, sillä sain eräästä liikkeestä roskiin heitettyjä kukkasia ison kasan. Heistä kukkaset eivät olleet enää myyntikelvollisia.  Kuten sanotaan, ”toisen roska on toisen aarre”. Joten kävin pelastamassa nämä kukkaset roskiksesta ja teen niistä kivoja juttuja pihaan. Tyttäreni antoi kaikille synttäreilleen tulleille tarhakavereilleen pienet kukka-asetelmat, jotka hän itse istutti uusiin purkkeihin. Teen ehkä vanhoilla täytetyillä sukkahousuilla olevan muorin pihatielleni toivottamaan vieraat tervetulleiksi. Jotenkin kaipaan jotain piristystä pihatielle ja näin yhdessä puutarhalehdessä kuvan tällaisesta muorista. Eli kerään isoon Ikean kassiin männyn neulasia ja täytän sukkahousut niillä ja muotoilen niistä sitten jonkinlaisen muorin. Ja laitan jotkut vanhat vaatteet päälle. Laitan muorin ehkä nojaamaan tähän pihatielläni olevaan koivuun.Ja pikkumökissäni pieni roskastaminen ei haittaa mitään. 

One store had thrown away plenty of winter flowers, which from I save those. I have done several flower arrangements outside. My daughter made herself little flower arrangement to her birthday quests from kindergarden and gave those to them, when girls left home from party. And I hardly can wait, that I can go to my little cottage and do some hobby crafts there. I have planned to do from old tights and evergreen needles some kind of old lady, which I put clothes and put it beside at big birch on my court way.   

Pipparit koristeena hyllyllä


Tyttären synttärit juhlat menivät oikein mukavasti. Tarjottavaa oli riittävästi, ja se oli mieleistä. Aina ei tiedä tekeekö sellaisia kastamisia, jotka ihastuttavat, varsinkin pienet lapset saattavat vierastaa joitain makuja. Tein itse paria erilaista pipparilaatua ja ostin varmuuden vuoksi myös kaupan pippareita. Huomasin ilokseni, että kaupan pipparit jäivät tarjoiluvadille ja itse tehdyt tekivät todella hyvin kauppansa. Täytekakun kanssa kävi juuri niin kuin ajattelinkin. Melkein kaikki lapset halusivat ottaa isot palaset ja sitten suurin osa jäi syömättä. Heistä kakussa oli niin hienoja koristeita, että he halusivat niitä lautaselleen. Sokerimassa kuorrute jakaa varmasti aikuistenkin keskuudessa mielipiteitä siitä, että onko se hyvää. Itse tykkään käyttää sitä, kun sillä saa aikaan näyttäviä kakkuja. Aikuisista kakun sisältö oli todella maukasta. Tänä vuonna lasten ehdoton suosikki oli riisimurosuklaa makeiset, jotka olin laittanut kauniisiin muffinssivuokiin esille. Lisäksi laitoin niitä pieniin konfehtivuokiin, jotta lapset voivat maistaa ensin tykkäävätkö niistä. Laitoin synttäreiltä ylijääneet pipparit kauniisiin lasipurkkeihin keittiön hyllylle koristeeksi. Saa nähdä kuinka kauan menee aikaa ennen kuin lapset huomaavat pipparit purkeissa ja syövät ne. 

My daughter´s birthday party went well. I manage to do enough baked goods to party. It is always exciting to see if you make such serves as quests like. Especially children are sometimes very picky, and you never knows what they like, if you don´t know them well. It was nice to notice, that children like more selfmade goods. One of children´s favorite was rice cereals chocolate sweets. Cake was so beautiful, that children wanted it big piece, but they didn´t eat all of it. Cookies, which I made they liked very much as well as adults. And I am very pleased to my choices. There has left some cookies and I put those to beautiful pots, which I have bought a couple years ago from some decoration shops. It is nice to watch how long time goes by before my children notice, that there are some cookies left at the pots. 

sunnuntai 16. marraskuuta 2014

Pikku prinsessani synttärikakku


Pieni katsaus eilisistä tyttäreni synttärijuhlista ennen töihin lähtöä. Eilen klo 13 saapui pieni joukko neidin tarhakavereita juhlistamaan hänen synttäreitään. Hän sai kivoja lahjoja, juuri toivomiaan Hama-helmiä. Ei meinannut tyttö keritä leikkimään kaverien kanssa, kun heti paketit avattuaan aloitti askartelunsa. Hän tykkää puuhata kaikenlaista. Teimme yhdessä kavereille pienet kukka-asetelmat, jotka hän antoi synttärivierailleen heidän lähtiessään kutsuilta. Teimme myös yhdessä tätä synttärikakkua. Hän teki kakun reunaa kiertävät lehdet kaikki itse. Ja huomoikaa pari pientä etanaa kukkien vierellä. Tyttö halusi laittaa ne kakkuunsa koristeeksi ja itse asiassa ne se sopii kyllä sinne loistavasti.

Yesterday afternoon came little visitors from day care to my daughter´s birthday party. She has invited four girls and they had good times together. She get presents, which she has hope to get. We made together this cake with my daughter and she has made all those leaves around the cake. She made also two little snails and she wanted, that those come to cake. And of course, we put it there and I think they are really nice there, because this is after all, children´s birthday cake.

lauantai 15. marraskuuta 2014

Tyttären synttärien leipomuksia

Täällä valmistellaan täydellä tohinalla tyttäreni huomisia synttärijuhlia. Olen ottanut lapset mukaan leipomaan, joten olen valinnut sellaisia kastamisia, joita lapset osaavat tehdä. Sirkka-tädin pipparit ovat yksi heidän suosikkinsa joulupippareista ja olemmekin ottaneet tavaksi leipoa niitä ekan kerran näille marraskuun synntäreille. Löysin Kinuskikissan ohjeista kivan ja yksinkertaisen pipariohjeen, johon vain ainekset sekoitettiin keskenään ja päälle rouhittua valkosuklaata. Näistä tulee muodostumaan meidän suosikkejamme, sillä molemmat lapset tykkäävät valkosuklaasta. Seuraavaksi vuoroon tulevat cake popsit eli kakkutikkarit, kakkuaineksen paistoin jo eilen ja nyt murustettuun taikinaan lisäsin maustetun tuorejuuston, jonka jälkeen lapset pyörittelivät ne palloiksi. Kunhan ne ovat kovettuneet jääkaapissa, saavat lapset tehdä ne valmiiksi, eli kastaa sulaan valkosuklaaseen ja nompparelleihin. Sain tyttäreni onneksi luopumaan Hello Kitty kakusta. Löydettiin myös Kinuskikissan ohjeista ihana kukkakakku, jonka koristeet lapset osaavat tehdä. Meidän kakkumme eivät siis voittaisi palkintoja kakkukilpailussa, mutta pääasia on, että lapset saavat osallistua sen tekemiseen. 

Our daughter´s birthday party is tomorrow and we are baking together. I have chosen confectionaries, which is able to bake with children. One of our favorite cookies is called aunt Sirkka´s cookies. We have made those very many years at Christmas time. And nowadays we made them too to my daughter´s birthday party on November. I looked one of finnish baking blokker´s baking book and found there one really simple receipt, where to you only mix components together and put on bruised white chocolate before bake on oven. These are going to be our favorite too. Next are we going to make cake pops. Children has already done bowl of batter. After being in fridge awhile, they put then to melted white chocolate and decorate those cake lollipops. I didn´t have to make Hello Kitty filled cake to my daughter. We found lovely cake, where to come selfmade sugar mass flowers and leaves. Those children can make and it is most important thing, than they can come along for baking process. My cakes doesn´t win any awards of baking competitions, but it doesn´t matter.  

keskiviikko 12. marraskuuta 2014

Jouluinen kattaus lapsille viime aattoaamuna


Satuin heräämään tänä aamuna kukon laulun aikaan eli viideltä eikä sanomalehti ollut tullut vielä, joten ajattelin laittaa viime jouluaatto aamun lapsille yllätyksenä tekemäni kattauksen. Söimme puuhellassa hauduttamaani riisipuuroa kera kanelin ja sokerin ja joimme lämmintä kaakaota. Keitän välillä punaisesta maidosta ja tummasta kaakaojauheesta tehtyä kaakaota. Se maistuu taivaalliselta, ja erityisesti pienillä metsäretkillämme, kun pysähdymme johonkin juomaan kuumat kaakaot emalimukeista ja syömme itse tehtyjä sämpylöitä. Kattauksessa olen käyttänyt vuosia keräämiäni Pentikin vanilja-sarjan astioita. Koristeina kellarista löytämäni hienosti harmaantuneen laudan, johon olen liimannut Country home-tarran sekä joskus lahjaksi saamistani paneeliverhoista tehdyt kaitaliinan ja sohvatyynyn päälliset. Ja Pentikin ihastuttavat porot. Isompaan poroon olen lisännyt pienen tuikkukipan, jotta kynttilää voi polttaa turvallisemmin. Pienenä lisänä laitoin pöydälle vielä kirpputoreilta keräämiäni muovisia jouluisia figuureja. Muovisia sen takia, että pikkuneiti tykkää leikkiä niillä. 

I woke up this morning as early as 5 am, and newspaper hasn´t arrived yet, so I had good time to look my Christmas photos. This kind of setting I made last Christmas morning for surprise to my children. We ate in wooden stove made rice porridge with cinnamon and sugar and drink hot chocolate. Awhile, I made from whole milk (I´m not sure if it is right term of milk I use), dark chocolate powder hot chocolate, which we sometimes take with us to forest trip. We stop to nice place and drink hot chocolate and selfmade bread, and it taste heavenly. I have use my crockery from Pentik at setting. I have collected it many years. Decorations are reindeers from Pentik, plank, which I found from basement and put it label Country home, and sef made runner and pillow coverings. There are also little Christmas figures made of plastic, because my little daughter likes to play with them. 

tiistai 11. marraskuuta 2014

Valoa pimeyden keskelle ulos tunnelmaa luomaan


Valoa pimeyteen, kun lumet sulivat pois. Lisäilen ympäri pihaa lyhtyjä. Tähän vanhaan tynnyriin istutan kesäisin krassia tai tuoksuhernettä kiipeämään tukikeppejä pitkin. Syksyllä leikkasin pihlajasta ylimääräisiä oksia ja laitoin tynnyriin. Jossain välissä, kun marjat putoavat pois, laitan tilalle havuja.Tynnyri on pihaan johtavan tien vieressä ja samalla valaisee postilaatikkoa, johon postinkantaja tuo yöllä sanomalehden. Tiemme on yksityistie, joten siellä ei ole katuvaloja, jotka valaisisivat pihaan tulijoita. Toisen lyhdyn laitoin pikkumölille johtavan polun varteen vanhan kaadetun koivun kannon päälle.




Jouluinen kukka-asetelma trukkilavaan


Perustin puutarhani perällä olevaan pikkumökkiin jouluisen puuhapajan. Meillä, kuten yleensäkin lapsiperheessä, uteliaat katseet näkevät kaiken mitä ei pitäisi. Ja hiljaa hiipien pienet kädet koskevat keskeneräisiä tekelmiä. Kotona sisällä sitä ei voi välttää, mutta tuonne pihamökkiin voin piilottaa joululahjat ja joululahjapaperit.  Sinne saan myös rauhassa levitellä tarpeelliset työkalut, tavarat ja muut tilpehöörit eikä ne ole kenenkään tiellä. Ja jos sattuisi vieraita tulemaan, niin eivät pyörtyisi kauhusta nähdessään kodin olevan kuin päivää ennen joulua. Olen jo kesällä tehnyt trukkilavasta tällaisen pienen hyllyn. Silloin se oli yrttieni ja muiden tavaroiden säilytyspaikkana grillin lähellä olevalla työpöydällä. Nyt aion istuttaa siihen kellokanerva Erikoita ja minulle uutta kasvia Lamosalalia, lisäksi koristelen sen tontuilla ja jollain jouluvaloilla tai kynttilöillä. Katsotaan mitä keksin.

Little cottage in the back of garden is going to be my Christmas workshop. As you know, family with children, you can´t easily keep secrets about Christmas presents or nosey hands away of unfinished stuffs. And if you expect quests near Christmas time, your home can´t look like chaos. I have done that little shell from truck pallet on summer to my herbs and other things which I needed on my work taple near barbeque grill. Now I`m going to plant to it flowers like Erica and never heard Lamosalali, and as well put to some kind of elfs, candles or Christmas lights. 


lauantai 8. marraskuuta 2014

Ylellisen pehmeitä pyyhkeitä ja muuta piristystä


Kaipasin pientä piristystä kylpyhuoneeseen ja ostin uusia pyyhkeitä. Minusta uudet pyyheliinat tuovat luxusta ja vieraillessani hotelleissa, niistä jään kaipaamaan yleensä eniten ylellisen muhkeita ja pehmeitä pyyhkeitä. Ostin myös ruusuvetimet allastason kaapinoviin. Edellisen omistajan jäljiltä olevat ratkaisut eivät ole ihan minun tyyliäni, mutta en nyt juuri viitsi ruveta kaakeleiden ja kalusteiden vaihtoon, joten tyydyn tuunaamaan ja koristelemaan sitä. Olen myös etsinyt sopivaa lamppua peilin yläpuolelle, Sisustuslehdistä etsin usein vinkkejä, miten voisin muuttaa kylpyhuoneeni tunnelmaa, ilman mittavia remontteja. Kullanvärisen peilin olen ostanut vuosia sitten kirpputorilta. Unelmissani on kokonaan valkoinen tai vaaleasävyinen kylpyhuone, jossa on tassuamme ja tunnelmaa vaihtelisin pyyhkeillä ja muilla tekstiileillä, Maalaisromanttinen tunnelma, kuten muuallakin talossani.


I wanted something refreshing and bought new towel to bathroom. I feel like, that new towels bring luxury and from visiting at hotels I miss maybe most soft and deluxe towels. I bought also new knobs to cabinet door. Bathroom isn´t at all my style, but I´m not ready to make massive renovation yet. In my dreams there is white or light tone in the bathroom.  With towels and other textiles I defer the atmosphere there. And I´d like to have bathtub with foot also.

Kaikki mikä kimaltaa


Ystävät ovat kultaa, jotka tuovat iloa elämään. Vietin kivoja hetkiä ystävieni kanssa tänään kahvitellen ja shoppaillen kauppakeskuksessa. Luulen, että tämän joulun teemavärinä minulla on kulta. Olen jo löytänyt kivoja pieniä juttuja, joilla sisustan jouluista tunnelmaa ympäri taloa. Ja olen kierrellyt kaupoissa kuin harakka kaiken kiiltävän perään. Laitoin olohuoneen hyllylle maljakkoon oksia, joissa oli kultaisia koristeita ja yhdistin kimppuun vielä valkoisia amarylliksiä. Ostan jouluksi myös aitoja amarylliksiä, joko punaisia tai valkoisia. Ne ovat lempikukkiani jouluruusun ohella. ja mitä lähemmäs joulua tullaan, kerään havuja näihin kukka-asetelmiin.


Friends are like gold, which bring joy to my life. I spend nice moments with my friends. We went shopping and then we relaxed by drinking coffee and talking. I thank, that my theme color is gold in this year. I have founded little nice decoration stuffs, which bring Christmas feeling to my home.  I have gone around at shops like magpie after shining things. I put branches of golden details and amaryllis to vase and put it to wooden shelf.  I also buy real flowers at Christmas. My favorite flowers in this time are amaryllis and Christmas rose. And near Christmas I bring branches of an evergreen tree.

"Lunta tulvillaan on raikas talvisää..."


Lunta tuiskasi oikein kunnolla ja maisema on kaunis kuin postikortissa. Kuvassa pihamökkimme, jossa on puilla lämpeävä sauna ja tunnelmallinen kesähuone. Niitä käytetään kuitenkin myös talvella. Joulusauna on traditio ja kesähuoneen porin matti lämpeää hyvin.

It was snowing and now there is a landscape like from postcard. Little cottage in the back of garden has finnish sauna and nice room with fireplace, so you can relax there while going to sauna.  There is no running water, so we don´t warm it regularly in winter. One of our traditions is to go to sauna in Christmas eve.

torstai 6. marraskuuta 2014

Pyörremyrskyn lailla viuhtoen tavarat paikoilleen

Nyt on ollut niin kiireistä työrintamalla, että olen oikein odottanut pääseväni tänne blogilleni rentoutumaan. Katselin vanhoja kuviani ja mietin, että mitäs tällä kertaa laittaisin tänne. Minulla on paljon muistoja vanhasta kodistamme, joka oli v. 1925 rakennettu hirsirunkoinen talo, jossa oli aumattu mansardikatto. Yläkerrassa oli ihania huoneita, joissa oli ns. kattolyhtyjä eli erkkeri-ikkunoita. Niitä oli jokseenkin haastavia sisustaa. Alhaalla oli korkeat huoneet ja kauniit ikkunat, jotka olimme uusineet, kun vanhat eivät olleet talon alkuperäiset. Ruokahuoneessa oli 10 hengen talonpoikaisrokokoo ruokailukalusto ja joitain perintöhuonekaluja. Valokuva kuvastaa hyvin sitä, miten sisustamiseeni suhtauduttiin. Sillä välin kun hain kameran, niin isäntä oli kerinnyt tulemaan kotiin ja laittanut ulkovaatteensa tuolin karmille, niin kuin yleensä. Samoin lasten lelut löysivät paikkansa milloin mistäkin. Joskus se nauratti, mutta joskus sai aikaan ärtymystä. Varsinkin silloin, kun olin saanut jonkun uuden ja ihanan sisustuslehden luettavakseni. Silloin saattoi silmiini iskeä fanaattinen ”haukankatse”, joka huomasi kaikki väärissä paikoissa olevat tavarat. Ja sitten pyörremyrsyn lailla viuhdoin ympäri taloa, kunnes tavarat olivat siellä missä kuuluu, siis ainakin minun mielestäni.

I have been quite busy at work and hardly couldn´t wait to come here. I wondered, which photo I choose to put today. This one is from our former house. It was built in year 1925, which was log house and upstairs was rooms with bay windows. It was challenging to decorate. Downstairs there was high roof rooms and space to put even big furnitures. Master of the house wasn´t so fond of my decoration plans. As this photo proofs, when I co and get my camera to take a photo, while he came home and put his outwears to diningroom´s chair. As like children, they didn´t notice my attention to get beautiful house. Sometimes it amused me and sometimes made me cranky. Then like a hurricane I winnowed around the house, until everything were on their places, awhile.

tiistai 4. marraskuuta 2014

Tyttäreni vaatimukset täyttävät prinsessa synttärikakut


Kysyin tyttäreltäni, että millaisen synttärikakun haluat tänä vuonna? Hän vastasi, että haluan Hello Kitty kakun. En ole varma riittävätkö taitoni tähän, sillä minulla tulee melkein aina kiire, kun rupean leipomaan synttäreille kastamista ja kakun koristelulle ei jää myöskään tarpeeksi aikaa. Tein viime vuonna prinsessa kakun hänen pyynnöstään. Ja hän tarkoitti sillä, että sen pitää olla tyyliltään prinsessamainen, jossa pitäisi olla valkoista, vaaleanpunaista ja pinkkiä. Koitin toteuttaa sen ja muuten onnistuin mielestäni aika hyvin, paitsi sokerimassan levitys meni taas kerran hieman ryttyyn. Neitiä ei asia haitannut yhtään, joten se oli pääasia. Sain kaikki valmiiksi ja vietettiin hauskat synttärit. Tänä vuonna on ekaa kertaa kaverisynttärit. Tähän mennessä vieraat ovat olleet serkkuja ja muita sukulaisia.


I asked my daughter what kind of cake she wants this year on her birthday. She answered me, that she wants Hello Kitty cake. I`m not sure, that my skills are good enough for it. Every year I get rush in my baking and I don´t have enough time to decorate the cake. I made so called prinsess cake last year, colors of white, light pink and pink. I manage quite well, only sugar mass, which I use to coated the cake, didn´t go as I wanted to. My daughter was very pleased about it and it was my priority.  


 Edellisenä vuonna oli tällainen kakku tyttäreni synttäreillä. Tykkään käyttää lapsilla synttäreillä kertakäyttöastioita. Ne ovat niin herkullisen värisiä ja ne on helppo kerätä pois, kun lapset ovat syöneet ja kattaa sitten pöytä taas uudestaan. 

 Year before was this kind of cake on my daughter´s birthday. As you can see, I like to set children table with paper dishes. Those are so delicious colors and it is so easy to clean and put new setting.